Benvenuto! 


Поговорки и пословицы на итальянском языке

Non c'e due senza tre - Бог троицу любит

Сhi va a letto senza cena tutta la notte si dimena - кто без ужина ложится, тот потом всю ночь томится

Tale il padre tale il figlio - яблоко от яблони недалеко падает

Non sono uguali tutti i giorni - День на день не приходится

Volere e' potere - когда захочу, так и пень сворочу

Paese che vai, usanza che trovi - Что город, то норов

chi lingua ha, a Roma va - язык до Киева доведет

Buono studio rompe rea fortuna - терпение и труд, все перетрут

Assai sa chi sa che nlla sa - Тот много знает, кто знает, что ничего не знает

Ogni giorno ne passa uno - день да ночь - сутки прочь

Ogni mercante loda la sua mercanzia - всяк кулик свое болото хвалит

Ogni medaglia ha il suo rovescio - каждая медаль имеет свою оборотную сторону

La parola e' d'argento, il silenzo e' d'oro - Слово - серебро, молчание - золото

Chi ha arte ha parte - ремесло мастера кормит

Le parole volano gli scritti rimangono - что написано пером - того не вырубишь топором

Tentar non nuoce - попытка не пытка

Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня

il buon giorno si conasce dal mattino - лиха беда начало

mente sana in corpo sano - в здоровом теле - здоровый дух

Ogni cosa vuol tempo e modo - всему свое время

da un disordine nasce un ordine - при беспорядке жить не сладко, но он - предверие порядка

fortuna i forti aiuta ed i timidi rifiuta - кто смел да удал, счастье за хвост поймал

ogni bel gioco dura poco - хорошенького понемножку

impara l'arte e mettila da parte - учиться всегда пригодится

Vale piu la pratika che la grammatika - лучше один раз увидеть чем сто раз услышать

La vita e' fatta a scale: chi le scende e chi le sale - Жизнь - как лестницы каприз: кто-то вверх, а кто-то вниз

La fine corona l'opera - конец - делу венец

Chi troppo vuole, niente ha - много хочешь, мало получишь

Chi vivra', vedra' - поживем - увидим

Moglie e buoi dei paesi tuoi - жену и быка не бери издалека

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore - c глаз долой, из сердца вон;

Vai con i zoppi e impara a zoppicare - пойдешь с хромым - сам хромать будешь

L'unione fa la forza - в единении сила

Mal non fare, paura non avere - как аукнется, так и откликнется

Patti chiari, amicizia lunga - дружба дружбой, а табачок врозь

Oggi a me, domani a te - Сегодня ты мне, а завтра я тебе.

Tutto e' bene quel che finisce bene - все хорошо, что хорошо кончается

Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa - человек стоит столько, сколько знает языков

Ride bene chi ride l'ultimo - хорошо смеется тот, кто смеется последним

Chi trova un amico, trova un tesoro - кто нашел друга, нашел сокровище

Chi semina vento raccoglie tempesta - кто сеет ветер, пожнет бурю

Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato -делить шкуру неубитого медведя

La botte d'agrave; del vino che ha - выше головы не прыгнешь

Tutte le strade portano a Roma - все дороги ведут в Рим

Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco - волков бояться, в лес не ходить

L'appetito vien mangiando - аппетит приходит во время еды

Ogni bel gioco dura poco. - хорошего помаленьку

Chi non lavora, non mangia. - кто не работает, тот не ест

Meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда

Скороговрки:

Sul tagliere agli taglio. Non tagliare una tovaglia! Una tovaglia non e' un aglio, se la tagli e' un grande sbaglio. - На доске чеснок ты режешь. Помни: скатерть не чеснок! Коли и её разрежешь, будь тебе на том урок.

© italianocinema

2010 - 12

 

Конструктор сайтов - uCoz